wie kann man in Esperanto sagen: meine worte sind zu mager, um eine beschreibung meiner liebe in dein herz zu tragen.?

1)miaj vortoj estas tro magraj por porti priskribon de mia amo en vian koron.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
tony stand an der tür.

die liebe ist wie der tau, sie fällt auf rosen und kuhfladen.

vor wahlen versprechen die politiker allen alles.

sie führte mich von einem zimmer ins andere, bis wir einen grün gestrichenen korridor erreichten.

das schiff aus new york wird bald ankommen.

sie half ihm, seinen schlips zu binden.

die mehrheit des ausschusses stimmte gegen das gesetz.

diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem original.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Mi pensas, ke mi diris la plejmulton de ĉio, kion mi volis diri." italaj
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en personne ne se souviendra de vos propres souvenirs.?
1 vor Sekunden
How to say "i deleted my facebook account." in Italian
1 vor Sekunden
How to say "we understand our own movements extremely well, and we can use them for reference." in Japanese
1 vor Sekunden
كيف نقول ذلك الولد يركض. في الاسبرانتو؟
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie