wie kann man in Esperanto sagen: sie sorgte sich wenig um abstrakte Überlegungen und war stets bereit, das rechte im rechten augenblick zu tun.?

1)Ŝi ne multe zorgis pri abstraktaj konsideradoj kaj ĉiam estis preta, fari la ĝustan aĵon en la ĝusta tempo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ohne zweifel wird brasilien einen wichtigen beitrag zur entwicklung der weltkultur leisten.

ein pfeil traf mein knie.

das ticket ist bis zwei tage nach dem kauf gültig.

jetzt weiß ich, warum.

zufällig waren wir in demselben bus.

ich sehe, dass dein geschäft gut läuft.

ich mag es nicht, mit haarspaltern zu diskutieren.

möchtest du, dass wir ein taxi für dich bestellen?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Gloro estu al Dio en la alto, kaj paco sur Tero al la bonvoluloj." germanaj
0 vor Sekunden
How to say "i work in milan." in Italian
0 vor Sekunden
How to say "i work in milan." in Italian
0 vor Sekunden
How to say "i haven't eaten anything since yesterday." in Italian
0 vor Sekunden
How to say "the price of eggs is going up." in Polish
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie