wie kann man in Esperanto sagen: ganz abgesehen von den bedenken um diese ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese situation von einem ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher existenzzweck der schutz der rechte und gleichen chancen von frauen ist.?

1)tute sen rigardo al la skrupuloj ĉirkaŭ tiu ĉi maljustaĵo, groteskas, ke pri tiu situacio kulpas komisiono, kies origina ekzistocelo estas la protektado de la virinaj rajtoj kaj egalaj ŝancoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe dich motiviert.

"bist du schwedin?" "nein, schweizerin."

in der höhle umfingen uns finstere schatten. wir hielten erwartungsvoll den atem an. nur das rauschen eines wasserfalles störte die heilige stille.

ich trug den schweren sack auf meinem rücken.

ich habe verstanden.

scheinbar ist sein unternehmen beinahe bankrott.

du solltest dich heute besser nicht mit ihr treffen.

ich benutze twitter.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce pencereyi çocuk kırmış olmalı. nasil derim.
0 vor Sekunden
너는 어떻게 그가 사과를 했음에도 불구하고, 난 아직 화가 나 있어요.는폴란드의를 말해?
0 vor Sekunden
How to say "the park is well wooded." in Japanese
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я думаю, ты недооцениваешь Тома." на английский
0 vor Sekunden
How to say "love is a comedy in france, a tragedy in england, an opera in italy, and a melodrama in germany." in German
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie