wie kann man in Esperanto sagen: seit langem hat die industrie keinen technischen durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen schritt nach vorn gemacht. das verengte und verkürzte unseren blick.?

1)delonge la industrio ne perluktis teknikan trarompon aŭ almenaŭ faris konsiderindan paŝon antaŭen. tio mallarĝigis kaj mallongigis nian rigardon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich möchte nicht mit ihnen sprechen.

tom hat sofort reagiert.

maria wird von skrupellosen menschen ausgenutzt.

ich lebte in rom.

der österreichische arzt und filmschauspieler gunther philipp bekannte: "faulheit ist die kunst, solange nichts zu tun, bis die gefahr vorüber ist, dass man etwas tun müsste."

ein drittel des territoriums der schweiz ist von wäldern bedeckt.

als ich aufwachte, war ich traurig.

im allgemeinen mag ich chinesisches essen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice chi è questa donna? in francese?
0 vor Sekunden
как се казва При това положение, много се извинявам, но не мога да приема любезната ви покана. в английски?
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en j'ai beaucoup travaillé cette semaine.?
0 vor Sekunden
comment dire russe en il a peur des serpents.?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Уходите немедленно!" на английский
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie