wie kann man in Esperanto sagen: im englischen verwendet man für das fleisch von tieren, wenn man es als nahrungsmittel betrachtet, oft andere wörter, zum beispiel »mutton« statt »sheep« für schaffleisch.?

1)en la angla oni ofte uzas por la karno de bestoj aliajn vortojn, se oni rigardas ĝin kiel manĝaĵon, ekzemple «mutton» anstataŭ «sheep» por ŝafkarno.    
0
0
Translation by xeklat
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
kinder klettern gern auf bäume.

er war so liebenswürdig, uns zu helfen.

das pferd lief schnell.

ich schulde ihm ein klein wenig geld.

sorge dafür, dass er gut geölt ist.

mein plan wurde abgelehnt.

dann gehen wir zusammen aus.

ich sehe mein schiff.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire russe en aujourd'hui j'aime le monde entier.?
1 vor Sekunden
How to say "simple" in Japanese
1 vor Sekunden
comment dire russe en le bébé me sourit.?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice no juguéis al béisbol aquí. en esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "answer the question." in Chinese (Mandarin)
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie