wie kann man in Esperanto sagen: tom hing, wie schon so oft, am anfang des satzes herum, während mary, schon zwölf worte vor ihm, sich jetzt in dessen mitte befand.?

1)tom, laŭ sia kutimo, postrestis ĉe la komenco de la frazo, kiam mary, jam dek du vortoj antaŭ li, estis nun en ĝia mezo.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
des nachts sehn wir die sonne nicht, doch dafür oft des mondes licht.

dieses buch eignet sich für anfänger.

ich weiß nicht, wie sie heißen.

sie öffnete ihm die augen.

lege das feuchte handtuch nicht in die tasche.

adam saß drei jahre wegen drogenbesitzes ein.

beim zusammenstoß mit einem volvo hat unser auto natürlich den größeren schaden davongetragen.

ich habe meine hausaufgaben schon gemacht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Kaunas estas la due plej granda urbo de Litovio." hispana
1 vor Sekunden
How to say "the teacher's pronuntiation is almost perfect." in Italian
1 vor Sekunden
كيف نقول .هناك اثنا عشر شهرًا في السنة في الأسبانية؟
1 vor Sekunden
İngilizce o çayına biraz şeker ve süt ekledi. nasil derim.
2 vor Sekunden
как се казва Не можеш да четеш на френски, нали? в английски?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie