wie kann man in Englisch sagen: der könig war seiner schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.?

1)the king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.    
0
0
Translation by alanf_us
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das resultat wird nicht sehr gut ausfallen.

die bedeutung ist mir immer noch unklar.

ich habe weniger geld als du.

seien sie vorsichtig beim Überqueren der straße!

ich kehre zu diesem schrecklichen ort nicht mehr zurück.

das ist eine knobelaufgabe.

„was hat er gesagt?“ — „das weiß ich nicht mehr.“

tom entfernte den splitter aus marias finger.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "is tom working?" in Russian
0 vor Sekunden
How to say "my income is a far cry from his." in German
0 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: ich gebe zu, dass ich bereits vergessen habe, was ich suchen wollte.?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Впервые в жизни, Юка прочитала книгу на английском языке." на английский
0 vor Sekunden
How to say "i won't forget that." in Polish
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie