wie kann man in Englisch sagen: ein kind ist nicht ein gefäß zum vollfüllen, sondern ein feuer zum anzünden.?

1)a child is not a vessel for filling, but a fire to light.    
0
0
Translation by plodder
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
hast du eine bessere erklärung?

dieser lehrer ist für die klasse im dritten schuljahr zuständig.

sie klingt sehr unreif.

ich bin in georgien sehr glücklich.

sie sind keine konkurrenz; unser team kann sie mit links schlagen.

ich könnte diese frage vielleicht beantworten.

ich werde nächste woche jeden tag Überstunden machen müssen.

ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Russisch sagen: ich denke die ganze zeit an tom.?
1 vor Sekunden
How to say "this door is locked." in Japanese
1 vor Sekunden
What does 満 mean?
1 vor Sekunden
How to say "walk calmly to the door." in Japanese
9 vor Sekunden
Kiel oni diras "la prezidanto senĉemize iris tra la stratoj." Portugala
9 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie