wie kann man in Englisch sagen: lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.?

1)better to be hated for who you are than loved for who you're not.    
0
0
Translation by swift
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
kommt heute nachmittag zu mir.

bleib da, und beweg dich nicht!

letzten sonntag ging ich in den park.

sie sind ringer.

unter diesen umständen war der plan zu studieren natürlich vorbei.

wie sagt man das auf französisch?

sieh mich nicht an!

er ist der junge, von dem wir neulich gesprochen haben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "honesty pays in the long run." in French
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Том глубоко вздохнул." на немецкий
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Он думает лишь о зарабатывании денег." на немецкий
3 vor Sekunden
What does 族 mean?
4 vor Sekunden
How to say "the estimate was a complete shock!" in Esperanto
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie