wie kann man in Englisch sagen: lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.?

1)better to be hated for who you are than loved for who you're not.    
0
0
Translation by swift
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie bekämpften das feuer.

ich werde morgen lernen müssen.

auf dem mond würde ich bloß fünfzehn kilo wiegen.

tom fiel kein passender kommentar ein.

ist das wahr? paul hat lily auf die lippen geküsst?

ich bin 27 jahre alt.

er schlug mit der faust auf den tisch.

ich weiß, was sie tat.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce tom ve mary ucuz mobilya ile evlerini döşediler. nasil derim.
1 vor Sekunden
How to say "beautiful flowers don't always produce good fruits." in Japanese
1 vor Sekunden
Hogy mondod: "Ez nagyon ízletes!" angol?
3 vor Sekunden
?גרמני "בניגוד לציפיותיי, הסרט התברר כיצירת מופת."איך אומר
3 vor Sekunden
How to say "he's supposed to be living in nagano. what's he doing at tokyo station?" in French
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie