wie kann man in Englisch sagen: wer im glashaus sitzt, sollte nicht mit steinen werfen.?

1)those who live in glass houses should not throw stones.    
0
0
Translation by ck
2)he that has a head of glass, must not throw stones at another.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
warum muss ich beim lesen dieses satzes an obama denken?

tom muss bei der arbeit anzug und krawatte tragen.

wenn ich renne, schwitze ich.

das mädchen weiß nicht, wie man das macht.

hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch ein paar fragen stellen würde?

zwei hamburger und eine cola, bitte!

was ich brauche, ist ein freund.

es ist unmöglich, ihm die neue theorie verständlich zu machen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Englisch sagen: ich glaube nicht, dass das geschehen kann, denn die festlichkeiten am jahresende lassen eine diä
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'toen de bus uitweek voor een kat, zei de bestuurder: "dat was op het nippertje."' in Engels?
0 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: seitdem lebt er ein strenges leben.?
1 vor Sekunden
How to say "she's in danger." in Turkish
1 vor Sekunden
hoe zeg je 'kom niet weer te laat op school.' in Engels?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie