wie kann man in Englisch sagen: wer im glashaus sitzt, sollte nicht mit steinen werfen.?

1)those who live in glass houses should not throw stones.    
0
0
Translation by ck
2)he that has a head of glass, must not throw stones at another.    
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe nicht die leiseste ahnung, was du meinst.

man glaubt, dass es in diesem wald geister gibt.

du bist wohl an der falschen stelle ausgestiegen.

ich konnte das guten gewissens nicht tun.

gute ware lobt sich selbst.

der mann dort, der zeitung liest, ist mein onkel.

das stipendium ermöglichte ihm, im ausland zu studieren.

was habt ihr in hinblick auf dieses problem zu sagen?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Какой у Тома план?" на английский
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Том не знает, почему это произошло." на английский
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я должен Тому за это." на английский
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать." на японский
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Они просто ушли." на английский
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie