wie kann man in Englisch sagen: dichtung wird erst nach langen, schmerzhaften reisen in die ausgedehnten regionen des denkens geboren.?

1)poetry is only born after painful journeys into the vast regions of thought.    
0
0
Translation by carlosalberto
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wähle mit bedacht!

ich habe letztens angefangen pcs zu benutzen.

erzähl es keinem!

letzten monat wurden drei neue briefmarken herausgegeben.

könntest du diese tasche irgendwo anders hinstellen?

ich drehe den ton des radios herunter.

tom und maria genossen ein romantisches picknick am fluss.

ich spreche ein bisschen schottisch-gälisch.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "to be carrying out" in Japanese
1 vor Sekunden
?אנגלית "הם כתבו את זה בטוויטר."איך אומר
1 vor Sekunden
How to say "tallinn is the capital of estonia." in Spanish
1 vor Sekunden
?אנגלית "אני יודע מה תום עושה פה."איך אומר
2 vor Sekunden
How to say "tv is harmful in that it keeps your mind in a passive state." in Turkish
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie