wie kann man in Englisch sagen: „manchmal überlege ich, ob ich mich von ihm scheiden lassen sollte.“ – „du machst wohl witze!“?

1)"now and then i think of divorcing him." "you must be kidding!"    
0
0
Translation by ck
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich hatte etwas anderes im sinn.

ich glaube, ich habe mich am wochenende erkältet.

ich traf ihn kürzlich in kyoto.

dieser idiot von tom hätte damit rechnen müssen – das letzte wort in diesem satz hat offensichtlich mary.

ich kochte spaghetti.

die internationale raumstation ist das größte künstliche objekt in der erdumlaufbahn.

herr suzuki ist kein zahnarzt. er ist arzt für allgemeinmedizin.

du fehlst uns sehr.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire Anglais en je lui ai demandé son adresse.?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice no hablo bien francés. en alemán?
0 vor Sekunden
?רוסי "כמה צריך לחכות?"איך אומר
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice el salvaje me robó mis preciosas joyas y se escapó. en francés?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Телефон — это просто чудесное устройство." на английский
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie