wie kann man in Englisch sagen: es war schade, dass wir nach dem konzert mit der u-bahn nach hause fahren mussten, denn das unterirdische geratter und getöse machte fast alle unsere musikalischen eindrücke zunichte.?

1)it was too bad that we had to take the subway home after the concert, because the underground rattling and roaring destroyed almost all of our musical impressions.    
0
0
Translation by nero
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
dieses haus ist berühmt.

komm schon, tom! sei nicht schüchtern!

sie kamen aus dem nichts.

wir hatten einen unfall kurz vor dem schauspiel.

kaum hatte er sich gesetzt, ergriff er auch schon das telefon.

ich nahm ein taxi, weil es regnete.

wirst du an der zeremonie teilnehmen?

ich höre stimmen in meinem kopf.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "does tom like tomatoes?" in Japanese
0 vor Sekunden
comment dire Chinois (mandarin) en tiens.?
1 vor Sekunden
comment dire Chinois (mandarin) en c'est pour vous raser ??
1 vor Sekunden
comment dire Chinois (mandarin) en j'ai acheté deux billets pour le concert.?
1 vor Sekunden
How to say "water is liquid." in Italian
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie