wie kann man in Englisch sagen: seitdem tom in guantanamo bay ankam, ist er verschiedenen formen von folter unterzogen worden: entzug von schlaf und von sinneswahrnehmungen, extreme temperaturen, langzeit-isolation, mangel an sonnenlicht und eingeschränkte gesundheitsversorgung.?

1)since tom arrived at guantanamo bay he has been exposed to different forms of torture: sleep deprivation, sensory deprivation, extreme temperatures, prolonged isolation, lack of sunlight and limited health care.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
manchmal hat er schwierigkeiten, seine auffassungen gut auszudrücken.

ich würde keinen brief in englisch schreiben.

tu, was dir beliebt.

unser gastgeber bot uns etwas zu trinken an.

„von wem sind diese stiefel?“ — „sie sind von lidya.“

nimm zwei karten deiner wahl.

sie winkte mir, als ob sie mir zu verstehen geben wollte, dass sie alles wisse.

ist dies die brille, die sie gesucht haben?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Мне не было холодно." на французский
0 vor Sekunden
你怎麼用德语說“瑪莉亞既不知道他的名字,也不知道他的電話號碼。”?
0 vor Sekunden
wie kann man in hebräische Wort sagen: du sollst immer vor dem essen deine hände waschen.?
0 vor Sekunden
How to say "on his getting to tokyo, i'll telephone you." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "she went from place to place in search of him." in French
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie