wie kann man in Englisch sagen: der schwachpunkt des buches ist die mangelnde glaubwürdigkeit der empfehlung zur ehelosigkeit seitens eines verheirateten autors.?

1)the book's weak-point is that it lacks credibility when a married writer recommends remaining unmarried.    
0
0
Translation by sctld
2)the lack of credibility of a married writer’s recommendation to remain unmarried is the weak point of the book.    
0
0
Translation by brauchinet
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin mir nicht sicher, ob ich das wirklich will.

tom aß allein, obwohl er gehofft hatte, gemeinsam mit mary zu essen.

diese puppe hat große augen.

wenn ich dir ein marshmallow schicken könnte, trang, würde ich es tun.

nach meiner kenntnis wird er nicht kommen.

du brauchst deine gefühle nicht verbergen.

ich habe schwierigkeiten, moderne abstrakte kunst zu verstehen, besonders mondrian.

kannst du mir sagen, was heute für ein tag ist?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire russe en mary fit irruption dans la cuisine.?
0 vor Sekunden
comment dire russe en il veut divorcer.?
1 vor Sekunden
How to say "your analysis of the situation is accurate." in German
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Вы меня не понимаете." на английский
2 vor Sekunden
comment dire russe en quand serez-vous de retour ??
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie