wie kann man in Englisch sagen: nimm diese ermahnung nicht auf die leichte schulter!?

1)don't make light of this advice.    
0
0
Translation by freddy1
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie sind schuld daran.

sie trägt nie grün.

lass mich dir den weg zeigen.

wie kommst du in mein haus?

tom will nirgendwo anders hin.

es ist zwecklos mit ihm zu streiten.

wir haben uns ein kanu gemietet.

es gibt nur einen laden auf der ganzen insel.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce telefonda onu teyzesi ile konuşturdum. nasil derim.
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi kredas, ke vi scias, ke tio ne kongruas kun la faktoj." rusa
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Кредиторы наслаждаются прибыльным периодом." на английский
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "en nia firmao oni salajras malabunde." rusa
2 vor Sekunden
How to say "it fell upon me to take care of my mother." in Japanese
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie