wie kann man in Englisch sagen: es ist aber leichter, dass himmel und erde vergehen, denn dass ein tüttel am gesetz falle.?

1)it is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the law.    
0
0
Translation by scott
2)and it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.    
0
0
Translation by scott
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie verkaufte ihren volkswagen und erstand dafür einen mercedes.

wann kann ich einziehen?

frau smith ist eine ältere dame.

unternimm mal etwas heute abend!

wenn sie einen mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen absicht, ihnen etwas gutes zu tun, dann sollten sie um ihr leben rennen.

bitte grüßen sie ihre eltern von mir.

wenn ich mir ein beispiel ausdenke, korrigierst du es dann für mich?

planst du, mit dem bus nach tokyo zu fahren?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce kayıtlı mısınız? nasil derim.
0 vor Sekunden
忘れずに傘を持って行きなさい。の英語
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice los tigres blancos no son albinos, si lo fueran no tendrían rayas. en portugués?
0 vor Sekunden
jak można powiedzieć brazylia była kolonią portugalii. w angielski?
0 vor Sekunden
How to say "she is very afraid of the dark." in Italian
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie