wie kann man in Englisch sagen: der kerl besitzt die frechheit, hier noch einmal aufzutauchen!?

1)that fellow has the nerve to show up again!    
0
0
Translation by freddy1
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich möchte ihnen keinen Ärger bereiten.

tom hat einen eichhörnchenmagneten gekauft und ihn an den kühlschrank geheftet.

hast du das geräusch gehört?

ich bin bei der bank einem alten freund über den weg gelaufen.

arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.

die zeit ist gekommen.

ich habe dir doch gesagt, du sollst nicht kommen.

ein tiger ist größer und stärker als eine katze.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "you must go home at once." in Esperanto
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "eĉ se hodiaŭ estas laborplena tago, tiun taskon ni devas fini antaŭ ol foriri." francaj
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Можно уверенно утверждать, что психологическая готовность важна в этой терапии." на английский
2 vor Sekunden
¿Cómo se dice es por eso que no pude venir aquí. en alemán?
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi kredis, ke li estis kuracisto." francaj
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie