wie kann man in Englisch sagen: in den tagen des zweifels, in den tagen des schmerzhaften grübelns über das schicksal meines vaterlandes bist du meine einzige stütze, mein einziger halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische sprache!?

1)in the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free russian language!    
0
0
Translation by niceguydave
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es wäre besser, wenn sie das wort nachschlagen.

das feuer, welches diese katastrophe verursacht hatte, brach im zweiten stock des krankenhauses aus.

der preis war lediglich 3000 yen, also ungefähr 30 dollar.

der postbote leert den postkasten.

mein großvater ist 90 jahre alt und sehr gesund.

ich bin mir nicht sicher, ob ich das wirklich will.

ich bin seit heute morgen hungrig.

wie kommt es, dass sie mich letzte nacht nicht angerufen haben?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
5年ぶりに吉田君に会った。の英語
1 vor Sekunden
How to say "it's cheaper to order things by the dozen." in Bulgarian
2 vor Sekunden
チューリップが芽を出し始めた。の英語
2 vor Sekunden
How to say "i'm sure she will return soon." in Esperanto
2 vor Sekunden
お昼、どうしようか。の英語
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie