wie kann man in Englisch sagen: umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige art des ausdrucks sein. es gibt durchaus auch eine gepflegte form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.?

1)colloquial language is not necessarily a grammatical and stylistic questionable form of expression. there is no doubt a cultivated variety of it which i really find to my liking.    
0
0
Translation by dejo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das muss weh getan haben!

sie war mit dem neuen kleid zufrieden.

ein gemurmel verbreitete sich in der menge.

niemand, den ich kenne, mag tom noch leiden.

meine schwester ist gestern nach kobe gefahren.

mein vater las mir vor dem einschlafen immer aus büchern vor.

neulich bin ich tom über den weg gelaufen.

sind das da nicht deine eltern?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "atendante mian revenon vi deklamu viajn lecionojn al via fratino." francaj
-1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я благодарю тебя за твои ободряющие слова." на эсперанто
-1 vor Sekunden
comment dire espéranto en c'est un moment terrifiant.?
0 vor Sekunden
How to say "i attempted to swim across the river." in Japanese
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "li estis konsilata de sia kuracisto ĉesi fumadon, sed li ŝajnas nekapabla ĉesi." anglaj
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie