wie kann man in Englisch sagen: amerikas kreditgetriebenes kapitalismusmodell hat einen warnenden herzanfall erlitten und bedarf eines radikalen umdenkens.?

1)america’s credit-driven capitalist model has suffered a warning heart attack and needs a total rethink.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
inwiefern unterscheidet sich das von dem, was ich gerade sagte?

die stadt machte einen wohlhabenden eindruck.

wir haben kein bier mehr.

in dieser hinsicht unterscheidet sich meine meinung von deiner.

uns ging der treibstoff aus.

sie wartete vor dem gebäude.

tom hat sich während der sommerferien einen bart wachsen lassen.

weisheit kann nicht ohne erfahrung erlangt werden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire Anglais en les édifices en bois prennent facilement feu.?
0 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: wir hatten dort eine unbeschwerte zeit, und es fiel mir schwer, wieder nach hause zu fahren.?
0 vor Sekunden
このコートいいですね試着してもいいですかの英語
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Какой точный смысл у этого слова?" на испанский
1 vor Sekunden
wie kann man in Spanisch sagen: ich bringe dich bis zur tür.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie