wie kann man in Englisch sagen: ein abteilungsleiter ist immer zwischen hammer und amboss.?

1)a departmental manager is always between a rock and a hard place.    
0
0
Translation by patgfisher
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie kennt ihre mutter sehr gut.

ich brauche keine erklärung.

wer hat diesen kuchen gemacht?

ich habe mir einen vegetarischen hamburger bestellt.

ich handelte, ohne nachzudenken.

tom kam bei einem flugzeugabsturz ums leben.

fährt er mit dem bus zur arbeit?

im winter wird es früh dunkel.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espéranto en le premier mot d'une phrase anglaise devrait être en majuscule.?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Брр! Как холодно!" на немецкий
0 vor Sekunden
How to say "tom is a dumbass." in Italian
1 vor Sekunden
How to say "i've got tom's keys." in Turkish
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "oni bone vidas nur per siaj okuloj, la esenco estas nevidebla per okuloj." Nederlanda
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie