wie kann man in Englisch sagen: obgleich dieser schelm etwas vorwitzig, bevor er gerufen wurde, zur welt kam, war doch seine mutter schön, es ging lustig zu bei seiner entstehung, und der hurensohn konnte nicht verleugnet werden.?

1)though this knave came something saucily into the world before he was sent for, yet was his mother fair; there was good sport at his making, and the whoreson must be acknowledged.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich erwarte von dir, dass du achtungsvoll mit tom umgehst.

das gefängnis von alcatraz wurde im jahre 1963 geschlossen.

man sagt, er sei stark gewesen.

er wird das geschäft übernehmen, wenn sich sein vater zurückzieht.

er kleidet sich wie ein gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein clown.

lass uns diesen kaufen.

es musste eine lösung gefunden werden.

sie hat vor zehn minuten angefangen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "thank you for reminding me about the meeting i have to attend." in Japanese
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я их не пью." на французский
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'we hebben hem uit het land verbannen.' in Duits?
0 vor Sekunden
comment dire espéranto en tu sais que je ne peux pas.?
0 vor Sekunden
How to say "we lived close by the sea." in Japanese
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie