wie kann man in Englisch sagen: der regen fügte der ernte eher einen großen schaden zu, als dass er irgendetwas gutes tat.?

1)rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.    
0
0
Translation by cm
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe dir deine fragen beantwortet. jetzt lass mich dir ein paar stellen!

dies ist einer der schlechtesten filme, die ich je gesehen habe.

ich bin am glücklichsten, wenn ich in der schule bin.

ich lerne chinesisch in beijing.

in diesem zimmer wirst du es bequemer haben.

ihr seid vermutlich nicht in der stimmung, das jetzt zu erfahren, aber ich muss euch etwas wichtiges mitteilen.

larry ewing ist verheiratet und vater zweier kinder.

er denkt über das problem nach.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice sei una brava tennista. in inglese?
0 vor Sekunden
How to say "she waited on her sick father hand and foot." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "i think tom needs something." in Turkish
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice siempre me acordaré de ti. en Inglés?
1 vor Sekunden
もしその知らせを聞けば、彼は喜ぶでしょう。の英語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie