wie kann man in Englisch sagen: mary versuchte, die wörter nach dem anderen ende des satzes zu schieben, zwecks zufallbringens von tom.?

1)mary was attempting to push the words toward the other end of the sentence in order to dump tom.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich dachte, dass er wütend war.

ich spiele das ganze jahr über tennis.

wann hast du das letzte mal gesungen?

das ist zu riskant.

sie hat gestern gepackt, um heute früh bereit zu sein.

ich habe ein bisschen hunger.

tom versucht, getränke mit zucker zu vermeiden.

lass es doch!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "the first thing we did was look at the pandas." in Japanese
0 vor Sekunden
?הולנדי "מחשיך בחוץ."איך אומר
1 vor Sekunden
How to say "he lost his parents in a plane accident." in Japanese
1 vor Sekunden
come si dice lei vuole delle risposte. in inglese?
1 vor Sekunden
How to say "the river runs through the town." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie