你怎麼用日本說“胆小鬼在真正断气之前已经死过很多次。”?

1)臆病者は本当に死ぬ前に何度も死ぬ。    
okubyoumono ha hontou ni shinu mae ni nando mo shinu 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
上一个返回列表下一个
语言交流聊天

Name:
Message:

注册
其他句子翻译
請把那本書遞給我。

髒手不要碰我的書。

越想越搞不清楚了。

昨晚的火災被斷定為由縱火引起的。

她的法语不输给任何人。

所谓美,其本身并无质的内在。而仅是存在于观察某一对象一方的精神中,每个人精神上对美的感受有所不同。

巴士虽然停了,但是没有人下车。

在你的帮助下,我能成功的。

还有更多
最近浏览
页面时间
How to say "the earthquake caused a catastrophe greater than any the country had ever known." in German
0 秒
Как бы вы перевели "Как прошёл урок французского?" на венгерский
0 秒
comment dire Portugais en kobe est la ville où je suis née.?
0 秒
?אנגלית "נוח לכן עם זה?"איך אומר
0 秒
comment dire espéranto en la dépense est au minimum de 10000 yens.?
1 秒
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie