你怎麼用法国人說“请随您的便叫我一声。”?

1)appelez-moi quand bon vous semblera, merci bien.    
0
0
Translation by u2fs
2)appelez-moi quand vous le souhaiterez, merci.    
0
0
Translation by u2fs
上一个返回列表下一个
语言交流聊天

Name:
Message:

注册
其他句子翻译
鹿独自跑着。

tatoeba:加入黑暗的一面。我們有巧克力餅乾。

我是个有缺点的人,但这些缺点很容易就能被改正。

额,那真的很奇怪。。。

而且,我还是认为这准不是个巨大的文化区别。

我不怎麼喝酒。

她有点儿面包。

我不知道这个单词怎么拼写。

还有更多
最近浏览
页面时间
What does 芝 mean?
2 秒
comment dire German en vous ne devez pas sauter aux conclusions.?
5 秒
¿Cómo se dice tus ojos te permiten ver, tus oídos te permiten oír. no dejes que te impidan entender. en esperanto?
5 秒
1か月あまり名古屋に居たことがある。のスペイン語
5 秒
姉が僕に新しい時計を見せてくれた。のspa
5 秒
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie