كيف نقول لا يعني ذلك بالنسبة لنا أن نفضل التغاضي عن مصادر التوتر وفي الحقيقة فإن العكس هو الأرجح: يجب علينا مجابهة هذه التوترات بصفة مفتوحة في الإنجليزية؟

1)that does not mean we should ignore sources of tension. indeed, it suggests the opposite: we must face these tensions squarely.    
0
0
Translation by saeb
سابقالعودة إلى قائمةالتالي
اللغة تبادل الدردشة

Name:
Message:

انضم إلينا
جمل أخرى مع الترجمات
اسمح لي بالذهاب.

يمكنني أن أقفز.

لن يصبكما أحد بالأذى.

اُنقل الطاولة إلى الخارج إذا سمحت.

لدي شقيقين.

لكن هذه ليست الصورة الكاملة. تتويبا ليس مجرد قاموس جمل مفتوح، وتعاوني، ومتعدد اللغات فحسب. بل إنه جزء من نظام نريد بناءه.

الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق.

ما اسم صديقك؟

تبين لي أكثر
الصفحات المعروضة مؤخرا
صفحةزَمَنٌ
comment dire Anglais en il m'a fallu sortir quelque chose de la voiture.?
1 ثواني
wie kann man in Englisch sagen: hier ist ihr wechselgeld.?
1 ثواني
What's in
8 ثواني
How to say "amnesia means "loss of memory"." in Spanish
11 ثواني
How to say "don't believe what she says." in Hebrew word
11 ثواني
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie