wie kann man in Russisch sagen: gewohnheit ist für den geist dasselbe wie arteriosklerose für die adern.?

1)Привычка для ума всё равно, что артериосклероз для вен.    
0
0
Translation by sigavax
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das feuer brennt.

sie tanzten wange an wange.

tom kennt nicht den unterschied zwischen butter und margarine.

die privaten colleges und universitäten der vereinigten staaten sind selbstständig.

wie viele tage hat ein schaltjahr?

ich verspreche dir, dass ich dich beschützen werde.

das ist keine schlechte idee.

die forelle ist ein flussfisch.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Объясни мне, почему ты так себя ведёшь." на немецкий
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я не хочу с Вами разговаривать." на немецкий
1 vor Sekunden
How to say "how embarrassing!" in Japanese
1 vor Sekunden
Play Audio [kahkaha]
1 vor Sekunden
Copy sentence [kahkaha]
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie