彼女はせいぜい二流の歌手だ。を英語で言うと何?

1)she she:
彼女は,彼女が
is is:
です, だ, である
a a:
一つの
second-rate second-rate:
第2流の
singer singer:
歌手,歌う人,鳴き鳥
at at:
(時間・場所)で,に
best. best:
最もよく,最上の
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。

エッチエフシー

人間は火を使う唯一の動物である。

息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。

君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。

離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。

これはきみの自転車?

あのレストランはすばらしい料理を出す。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
0 秒前
0 秒前
1 秒前
1 秒前
wie kann man in Französisch sagen: sie fürchten die götter.?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie