Как бы вы перевели "Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни." на английский

1)you're very lucky you know! a such thing happen only once in a lifetime.    
0
0
Translation by 9h0ost
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Учебники по языку часто описывают только хороших людей.

Том сказал, что он невероятно измождён.

Не нужно разуваться.

Помолитесь за Тома.

Мне не хочется так долго ждать.

Фактически, я ещё не сказала нет.

Ты когда-нибудь брился?

Мы остановили это.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
İngilizce nerede taksi bulabilirim? nasil derim.
0 секунд(ы) назад
İngilizce oyunun ikinci yarısı çok heyecan vericiydi. nasil derim.
0 секунд(ы) назад
How to say "i wanna my money back because this computer program is not efficient like they promissed." in Esperanto
1 секунд(ы) назад
彼はいつ戻りますか。の英語
2 секунд(ы) назад
İngilizce Öğretmenine dilini çıkardı. nasil derim.
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie