僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。を英語で言うと何?

1)for for:
にとって,に向かって,の代わりに,のために,というのは
my my:
私の,わたしの,まあ!
tastes, 検索失敗!(tastes)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
i'd 検索失敗!(i\'d)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
prefer prefer:
むしろ~の方を好む,の方を選ぶ,好む,望む
plainer, 検索失敗!(plainer)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
or or:
または,~でも,あるいは,さもないと
rather, rather:
どちらかといえば,ある程度,多少,幾分,やや,まあ,よりはむしろ,いっそ
more more:
より多くの,多い,より以上の,それ以上のこと,もっと
tasteful tasteful:
風雅な,審美眼のある,趣のある,上品な
clothing. clothing:
衣類
   
文法のメモ日本語では敬語、でも英語では日常会話英語では敬語はほとんど使われない。 ほとんどの英語は日常会話になっている。 could you..., would you..., may I..., please..., could I...の入っている 大体の文章は丁寧な言い方になる。
0
0
Translation by fcbond
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
何か新しいニュースはありますか。

突然、空が暗くなった。

それはあなたのクッキー?

君は仕事に精を出すべきだ。

僕の家この近くなんだ。

もう遅いから。

彼には娘が3人ある1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない

今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
كيف نقول لن يحكمني غبي من قسم الموارد البشرية. في الإنجليزية؟
0 秒前
How to say "i'd just like to talk." in Portuguese
1 秒前
How to say "why are people always so cynical?" in German
1 秒前
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。の英語
1 秒前
Как бы вы перевели "Эти драгоценности дорогие." на английский
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie