Hogy mondod: "A vőlegény elkísérte menyasszonyát a szüleihez." eszperantó?

1)la fianĉo akompanis sian fianĉinon al la gepatroj.    
0
0
Translation by aleksandro40
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Menjünk haza, mert hideg lesz.

A nép szokása törvényerővel bír.

Bárhogy dicsekszik is, semmirekellő.

Szeme szinte beszélt.

Semmit sem hallani róla.

Elszakítottam egy húrt a gitáromon.

A legény nehezen vallott szerelmet.

Ez szép ruha.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras "tom staris en la mezo de la ĉambro." germanaj
1 másodperccel ezelőtt
What's in
2 másodperccel ezelőtt
How to say "please call me up later." in Japanese
9 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Englisch sagen: der laden befand sich gleich an der straße.?
9 másodperccel ezelőtt
How to say "i suppose i could wait a little longer." in Turkish
9 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie