Hogy mondod: "Ez a probléma a bálvány és megszállott rajongók egóinak összecsapása." japán?

1)この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。    
kono mondai ha 、 aidoru no ego to wota no ego no shoutotsu da 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by fcbond
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Memorizálta-e azt a számot?

Ő félénk személyiségű.

Tudom, de nem tudok mit tenni!

Ámde szükség volt valamire, amivel az ételt a tálból a szájba lehet hordani, így ezen igényt kielégítendő, megjelentek az evőpálcikák.

Beszédmódja felizgatott.

Mindenki boldogságot kíván.

Egy nyomozó érkezett a bűntény helyszínére.

Az anyámra emlékeztetsz.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
How to say "if you have any questions, please let me know." in Japanese
1 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "Miért nem tudtál aludni az éjjel?" lengyel?
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: ich habe sie nur einmal gesehen.?
9 másodperccel ezelőtt
How to say "i'd like to get a refund." in Hindi
9 másodperccel ezelőtt
How to say "take whichever one you want." in Spanish
9 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie