Как бы вы перевели "Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это." на эсперанто

1)Ĉar vi ne estas surprizita, mi pensas ke vi jam sciis pri tio.    
0
0
Translation by muelisto
2)pro tio ke vi ne surpriziĝis, mi pensas ke vi jam sciis.    
0
0
Translation by dejo
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Такой проект требует прочной денежной основы.

Джон ушёл из этой компании и основал собственную.

Её похоронили в её родном городе.

У меня никогда не было больше 500 долларов.

Девочка не могла бы сделать такую вещь.

Надо читать между строк.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Вчера я прочитал действительно интересную историю.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
What does 令 mean?
1 секунд(ы) назад
How to say "is the electrical equipment grounded?" in Russian
2 секунд(ы) назад
hoe zeg je 'als ik zo zou kunnen zijn...' in Frans?
2 секунд(ы) назад
jak można powiedzieć chciałbym zostać tu dłużej. w japoński?
2 секунд(ы) назад
?אנגלית "נהניתי לשחק טניס בסופי שבוע."איך אומר
2 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie