jak można powiedzieć według małostkowych moderatorów, wszystko, co nie jest zdaniem, stanowi dla tatoeba śmiertelne zagrożenie. w angielski?

1)according to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to tatoeba.    
0
0
Translation by sacredceltic
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
tylko oglądam.

jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, lepiej wybierz sobie określony dialekt i się go trzymaj. zwykle bowiem nie miesza się dialektów.

właśnie się zastanawiałem, czy tom wciąż może być w szkole.

francja graniczy z włochami.

zrób jak uważasz.

to dziecko wygląda, jakby miało płakać.

on nas uczy języka angielskiego.

ten słownik jest tak samo użyteczny jak tamten.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
comment dire Chinois (mandarin) en ne sachant pas quoi faire, il m'a appelé à l'aide.?
0 sekundy/sekund temu
¿Cómo se dice tenemos dos cabras. en Chino (mandarín)?
0 sekundy/sekund temu
How to say "they were needed in south america." in Hebrew word
1 sekundy/sekund temu
comment dire Chinois (mandarin) en notre armée a attaqué le royaume.?
1 sekundy/sekund temu
Как бы вы перевели "Я хочу обязательно стать певцом." на эсперанто
1 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie