Как бы вы перевели "Ты ничего не имеешь против, если я тебя провожу?" на эсперанто

1)Ĉu vi kontraŭus se mi akompanus vin?    
0
0
Translation by esocom
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Они поженились ещё молодыми.

Когда вы вернётесь в Японию?

Разве цель оправдывает средства?

Три года назад была построена водоподпорная плотина, а затем введена в строй.

Не верь, не бойся, не проси!

Я ищу тебя.

Моя младшая сестра обожает музыку.

Король пригласил не только нас, но и многих других людей.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Как бы вы перевели "Вам надо отдохнуть." на французский
0 секунд(ы) назад
wie kann man in polnisch sagen: ist das der schlüssel, den du suchst??
0 секунд(ы) назад
How to say "are you concerned with politics?" in Chinese (Mandarin)
1 секунд(ы) назад
How to say "everybody looks up to henry." in Japanese
1 секунд(ы) назад
comment dire italien en même en plein embouteillage, rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie