How to say there's no need to advertise a good sake. in Japanese

1)うまいうまい(umai) (adj-i) skillful/clever/expert/wise/successful/delicious/appetizing/appetising/fortunate/splendid/promising酒(sake) (ok) alcohol/sakeに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.宣伝宣伝(senden) (n,vs) publicity/advertisement/advertising/propaganda(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいら(n) scarbreast tuskfinないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
umai sake ni senden hairanai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by scott
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
he started an argument for smoking.

we have to find a new market for these products.

the new nation is under the economic influence of japan.

try these shoes on and see if they fit you.

of all these cakes i like this one best.

he left without so much as saying good-by to me.

he doesn't have his feet on the ground.

the poet committed suicide in his study.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Holländisch sagen: glaub an dich.?
0 seconds ago
How to say "he speaks english well." in French
0 seconds ago
Как бы вы перевели "На то и голова, чтобы обо всём заботиться." на эсперанто
0 seconds ago
How to say "i don't work on sunday." in Japanese
0 seconds ago
How to say "the girl lacked musical ability." in Japanese
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie