How to say whichever way we choose will involve danger. in Japanese

1)どのどの(dono) (adj-pn) which/what進路進路(shinro) (n) route/course/career, university choices/courseを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,選んno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbでもでも(demo) (conj) but/however/though/nevertheless/still/yet/even so/even/however/no matter how/even if/even though/... or something/either ... or .../neither ... nor .../pseudo-/quack/in-name-only/for lack of anything better to do危険危険(kiken) (n,adj-no) danger/peril/hazard/dangerous/hazardousが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and待ち待ち(machi) (n,n-suf) waiting/waiting time受け受け(uke) (n,n-suf) popularity/favour/favor/reception/defense/defence/reputation/agreement/receiver of technique/ submissive partner of a homosexual relationshipているている(teiru) (v) an "ing" form of the previous verb。(。) Japanese period "."    
dono shinro wo eran demo kiken ga machi uke teiru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
you can always count on tom.

the number of the chairs in the hall is 80.

all of us, including me rode the bus

"i just wish that i could be with you forever and always," replied the little black rabbit.

i inquired what he wanted.

she doesn't like the way i speak.

die

wash your hands before eating.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Гид не виновата." на французский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Не играй с огнём!" на французский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Красивые слова, красивая мелодия. Песня сразу стала моей любимой." на французский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Зло не может существовать без добра, как тень не может существовать без света." на французский
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Не сгибать." на французский
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie