How to say the game was called off because it suddenly started raining. in Japanese

1)にわかにわか(niwaka) (adj-na,n) sudden/abrupt/unexpected/improvised/offhand雨(ame) (n) rainで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.試合試合(shiai) (ateji) match/game/bout/contestは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh中止中止(chuushi) (n,vs) suspension/stoppage/discontinuance/interruptionになったになった(ninatta) (v) it became/became/turned into。(。) Japanese period "."    
niwaka ame de shiai ha chuushi ninatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i'd think twice about this.

whoever comes first will get the best seats.

it's unusual for him to get up early.

there were not more than one hundred passengers on board the ferry.

the marathon will be held, rain or shine.

"how pretty she is!" said ben to himself.

she complained to him about the noise.

why don't you ask for a pay raise?

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Kiel oni diras "Ŝi helpis sian patron en la ĝardena laboro." germanaj
1 seconds ago
How to say "due to illness, he had to give up smoking." in Spanish
1 seconds ago
¿Cómo se dice ¿cuál es tu excusa para llegar tarde al trabajo? en francés?
1 seconds ago
Kiel oni diras "Manjo reduktis la flamon." francaj
1 seconds ago
¿Cómo se dice a maría no le gusta mucho el fútbol. en francés?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie