How to say the king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. in Japanese

1)このこの(kono) (n) this国(kuni) (n) country/state/region/province/home/land/earthの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question王(ou) (n,n-suf) king/ruler/sovereign/monarch/king/tycoon/magnate/champion/masterは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh人(nin) (suf) -ian/-er/man/person/peopleで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.は(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighなくなく(naku) (v5k) to cry/to weep/to sob/to howl、(、) Japanese commaはるかはるか(haruka) (adj-na,adv,n) far/far away/distant/remote/far off天空天空(tenkuu) (n) sky/air/ether/firmamentに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.居らno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbれるというno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb三(san) (num) three/tri-対(tsui) (n,conj) opposite/opposition/versus/vs/to/equal footing/equal terms/against .../anti-/toward .../to ...の(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question翼(tsubasa) (n) wingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,持つ持つ(motsu) (v5t) to hold/to carry/to possess神(kami) (n) god/deity/divinity/spirit/kami/ emperor of japan/thunder獣(kemono) (n) beast/brute/animalなんだなんだ(nanda) (aux) it is assuredly that .../can say with confidence that .../did not ...。(。) Japanese period "."    
kono kuni no ou ha nin dehanaku 、 haruka tenkuu ni ira rerutoiu san tsuino tsubasa wo motsu kami kemono nanda 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i love nara, particularly in the fall.

the threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.

the government clamped down on the minority group.

the president and his entourage were injured.

say it clearly.

after that, i didn't see him again.

how deep?

but poor people did not go to concerts.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Como você diz você sim dorme muito! em espanhol?
0 seconds ago
How to say "i shouldn't have slept with her." in Esperanto
0 seconds ago
你怎麼用英语說“你襯衫的第二粒衣鈕好像快要掉下來了。”?
0 seconds ago
Kiel oni diras "ne diru ion ajn al iu ajn!" francaj
0 seconds ago
Como você diz você pode tirar uma boa nota se estudar. em espanhol?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie