How to say in this way a passing boat noticed them, thanks to takeda's scream, and they survived without incident. in Japanese

1)こうしてこうして(koushite) (conj) thus/in this way武田no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question悲鳴悲鳴(himei) (n,vs) shriek/screamで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.通り通り(toori) (n-adv,n) avenue/street/way/road/coming and going/street traffic/flow/transmission/reach/fame/reputation/popularity/the same status or way/as/understanding/comprehension/counter for sets of things/counter for methods, ways, typesすがりすがり(sugari) (n) net for caught fish/net-like tassel of buddhist prayer beads/vespula flaviceps/antの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question船(fune) (n) ship/boat/watercraft/vessel/steamship/tank/tub/vat/trough/counter for boat-shaped containersに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.気付気付(kitsuke) (suf) care of/coい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.てもらno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbえ(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someone、(、) Japanese comma事(koto) (n) thing/matter/incident/occurrence/event/something serious/trouble/crisis/circumstances/situation/state of affairs/work/business/affair/after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to/noなきなき(naki) (n) weeping/lamentingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,え(e) (int) eh?/eh/ strengthens a question, assertion, etc./used when calling out to someoneましたました(mashita) (n,adj-no) right under/directly below。(。) Japanese period "."    
koushite takeda no himei de toori sugarino fune ni kidui temorae 、 koto nakiwoemashita 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
meandering

nowadays many college students are neglectful of their studies.

tom doesn't want to lie to mary.

tom looked at his watch.

i cleared the roof of snow.

tom speaks both french and english.

whose room is this?

she abstains from drinking.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire Anglais en je n'ai que quelques questions.?
0 seconds ago
comment dire Anglais en l'amiral n'est jamais satisfait.?
0 seconds ago
How to say "a vampire can paralyze people just by looking at them." in Japanese
0 seconds ago
?הולנדי "ראיתם את תום?"איך אומר
0 seconds ago
How to say "he's my father." in Japanese
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie