How to say frankly speaking, his new novel is not very interesting. in Japanese

1)率直率直(socchoku) (adj-na,n) frankness/candour/candor/openheartedness/directnessに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.言ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb、(、) Japanese comma彼の彼の(kano) (adj-pn) that新し新し(atarashi) (adj) newい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.小説小説(shousetsu) (n,adj-no) novel/story(int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighあまりおもしろくno dictionary result, likely a conjigated verbないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
socchoku ni itsutte 、 kano atarashi i shousetsu haamariomoshirokunai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
what kind of work do you do?

this sofa can seat three people easily.

one morning he saw a pretty girl.

poor eyesight is a handicap to a sportsman.

what do you base your theory on?

take the express on track 9.

it's not easy to figure out the cost.

learning runs in their blood.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
What's in
0 seconds ago
How to say "who do you think i should ask?" in Turkish
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: sie sagen, er sei sehr reich.?
1 seconds ago
How to say "i think that's a good plan." in Bulgarian
1 seconds ago
How to say "this is kenji's chair." in Esperanto
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie