How to say there were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars. in Japanese

1)夜(yoru) (n-adv,n-t) evening/nightともなればno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh好奇心好奇心(koukishin) (n) curiosity/inquisitivenessを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbい(i) (prt) strengthens a question, assertion, etc.て(te) (aux) indicates continuing action星空星空(hoshizora) (n) starry skyを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,見上げno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbたこともあろうとno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb思う思う(omou) (v5u,vt) to think/to consider/to believe/to think/to plan/to judge/to assess/to regard/to imagine/to suppose/to dream/to expect/to look forward to/to feel/to desire/to want/to recall/to remember。(。) Japanese period "."    
yoru tomonareba kareha koukishin wo dai te hoshizora wo miage takotomoarouto omou 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
no taxi stopped.

though the hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.

can you give me a boat?

tom said that i could spend the night at his place.

when he appeared, the party livened up.

"it was worth the two-hour wait." "yeah! i'll cherish this signature for a lifetime."

the airport is in osaka bay.

he cruised his way through the crowd.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Откуда они пришли?" на немецкий
0 seconds ago
Kiel oni diras "li rekomendas, ke oni obeu sian edzinon." francaj
0 seconds ago
その店はもう閉まっているかもしれないよ。の英語
0 seconds ago
How to say "the tragic mistake affected many people." in German
1 seconds ago
Kiel oni diras "kio timigis vin?" francaj
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie