How to say the problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. in Japanese

1)問題問題(mondai) (n) problem/questionは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese commaこのこの(kono) (n) this必要必要(hitsuyou) (adj-na) necessary/needed/essential/indispensable/necessity/need/requirementな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition隔たno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbり(ri) (ctr) counter for peopleを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,埋めno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb(n) exile(prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and知覚知覚(chikaku) (n,vs,adj-no) perceptionで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.あるというno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb点(ten) (n) dot/point/mark/gidayuu musiciansに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.あるある(aru) (adj-pn) a certain .../some ...。(。) Japanese period "."    
mondai ha 、 kono hitsuyou na hedata riwo ume runoga chikaku dearutoiu ten niaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
school systems have to cope with changing numbers of pupils.

we are watching tv.

he sent us his blessing.

some english words derive from japanese.

he sat reading with his wife sewing by the fire.

i think there are probably few japanese who know this side of the emperor meiji, the side that left a song like this.

but a man is not made for defeat. a man can be destroyed but not defeated.

my wife is ignorant of the world.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
wie kann man in Holländisch sagen: meine mutter hat eine gute handschrift.?
0 seconds ago
comment dire espagnol en tom ne croit pas à la vie après la mort.?
0 seconds ago
wie kann man in Esperanto sagen: ein fremder mann kam auf uns zu.?
0 seconds ago
wie kann man in Holländisch sagen: arm sein ist keine schande.?
0 seconds ago
你怎麼用西班牙人說“他们有他们自己的问题。”?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie