İngilizce ben gerçekten açık konuştuğumun farkındayım. nasil derim.

1)i realize i'm just stating the obvious.    
0
0
Translation by ck
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
bu hile.

o iyi bir aşçı değildir.

İşinizden ne zaman emekli olmayı planlıyorsunuz?

güvercin bir barış sembolüdür.

bana meraklıydı.

tom mary'nin onun zengin olduğunu bilmesini istemiyordu.

karın, iyi bir aşçı mı?

Çocuğuna bakmak için işini bıraktı.

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
How to say "they quarreled." in French
0 saniye önce
How to say "tom took off his wedding ring and threw it into the pond." in Japanese
0 saniye önce
Hogy mondod: "Az orvos ezt adta a hölgynek." eszperantó?
0 saniye önce
Hogy mondod: "A tanuló sértést vágott az osztályfőnök arcába." eszperantó?
0 saniye önce
Hogy mondod: "Ki tette a csizmát az asztalra?" eszperantó?
0 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie