wie kann man in Englisch sagen: als der erste jahrestag von tom und marias erstem rendezvous verstrichen war, wurde toms mutter allmählich vorsichtig optimistisch, dass womöglich bald eine hochzeit in aussicht stehen könnte.?

1)as tom and mary's one-year dating anniversary passed, tom's mother began to be cautiously optimistic that a wedding might soon be in the offing.    
0
0
Translation by delian
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
betrunken und nackt lief tom durch die straßen.

professor ito ist in die vereinigten staaten gegangen, um linguistik zu studieren.

mit luftpost, bitte.

tom wartet vor dem supermarkt auf mary.

es hat einen großen strudel und eine starke strömung.

ich werde in einem motel wohnen.

tom weiß nicht, ob mary mit uns ausgehen will oder nicht.

ich googelte „messer und gabel“ und „gabel und messer“, um zu sehen, was mehr treffer erzielt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "У меня ужасно болит голова." на эсперанто
0 vor Sekunden
come si dice lei ordinò una tazza di tè. in polacco?
1 vor Sekunden
What does 票 mean?
1 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: das gefällt mir überhaupt nicht.?
3 vor Sekunden
How to say "the police didn't believe his denial." in Japanese
12 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie