How to say he was a very kind man, but his verbosity was exasperating. in Japanese

1)彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。error newjap[彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいららさせた。] did not equal oldjap[彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。] Splitting 彼は... split to 彼 and は saving [彼] to rollovers[0][0] Splitting だったが... split to だった and が saving [だった] to rollovers[0][5] Splitting のくどさは... split to の and くどさは saving [の] to rollovers[0][10] Splitting くどさは... split to くどさ and は Splitting いらいらさせた... split to い and ららさせた saving [い] to rollovers[0][16] Splitting ららさせた... split to ららさせた and Splitting ... split to and Splitting ... split to and Splitting ... split to and    
kareha shinsetsu na otoko dattaga 、 sono hanashi nokudosaha nin woirairasaseta 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
the sight made my blood freeze.

hold them there! don't let them into the city!

nuclear weapons are a threat to the race.

the princess couldn't help laughing at him.

he lit a candle in the dark.

three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.

he is too proud to ask others any question.

this blog covers topics that centre on information infrastructure.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
come si dice ti senti stanca? in esperanto?
0 seconds ago
Kiel oni diras "Ne imagu, ke la milito ĉesos tiom rapide." francaj
0 seconds ago
Как бы вы перевели "Эта книга содержит пять глав." на английский
0 seconds ago
come si dice tutto quello che dobbiamo fare è fare del nostro meglio. in esperanto?
0 seconds ago
How to say "i didn't want to work with him, but i made the best of it." in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie