Как бы вы перевели "«Иногда я не могу взять в толк, что на вас находит. Хотел бы я это знать!» — «Я бы тоже хотел это знать...»" на английский

1)"sometimes i can't understand what comes over you. i'd like to know that." "i'd like to know that too..."    
0
0
Translation by astyng
2)"sometimes i can't quite get what comes over you. i wish i knew that!" "i wish i knew that, too."    
0
0
Translation by ooneykcall
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Она опоздала, как всегда.

Он отец невесты.

Мэри выказывала Тому презрение.

Вот оптическая иллюзия: Вы думаете, что смотрите на куб, а на самом деле Вы смотрите на монитор.

Что Вы хотите, чтобы я сделал?

Я ударился головой о дверь и набил себе шишку.

Я Вам позвоню.

Желаете совершить другую транзакцию?

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
come si dice sei cambiato molto. in inglese?
1 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en ils disent qu'un grand barrage sera construit.?
1 секунд(ы) назад
How to say "i know very little about her." in Esperanto
1 секунд(ы) назад
Como você diz os bombeiros não conseguiram desativar a bomba. em espanhol?
1 секунд(ы) назад
你怎麼用荷兰人說“藉由一些藉口, 他沒有出席會議。”?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie