How to say he came close to losing an eye. in Japanese

1)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighあやうくあやうく(ayauku) (adv) barely/narrowly/almost/nearly片目片目(katame) (n) blindness in one eye/having one eye much bigger than the other/someone blind in one eye/someone with one eye much bigger than the otherを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,失明失明(shitsumei) (n,vs) loss of eyesightする(vs-i) to do/to cause to become/to make/to turn/to serve as/to act as/to work as/to wear/to judge as being/to view as being/to think of as/to treat as/to use as/to decide on/to choose/ to be sensed/to be/to be worth/to cost/to pasところ(n) dioscorea tokoroだっただった(datta) was。(。) Japanese period "."    
kareha ayauku katame wo shitsumei surutokorodatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)彼(kare) (ok) that , or something understood without naming it directly)/that person/over there/hey/eh?/thatは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh危うno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbく(ku) (num) nine片目片目(katame) (n) blindness in one eye/having one eye much bigger than the other/someone blind in one eye/someone with one eye much bigger than the otherを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,失う失う(ushinau) (v5u,vt) to lose/to part withところところ(tokoro) (n) dioscorea tokoroだっただった(datta) was。(。) Japanese period "."    
kareha abunau ku katame wo ushinau tokorodatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i found a good friend in him.

he owned his success to both ability and industry.

he will have been determined as to which college he wants to go to

come home early, bill.

don't smoke while you are on duty.

his name is kenji, but we call him ken.

gold is far heavier than water.

he is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Как бы вы перевели "Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут." на эс
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Легко осуждать меня, не зная, что творится в моей душе." на эсперанто
1 seconds ago
Kiel oni diras "Kiel mi povas klarigi tion?" italaj
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Меня никто не понимает." на эсперанто
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Я думаю, что Гриффит отлично дирижировал оркестром." на эсперанто
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie